Назад к результатам

Вдоль и поперёк

彻底地,全面地,纵横交错地

[ ˈvdolʲ i pəpʲɪˈrʲok ]
ADVBmedium习语副词短语
Начальная формавдоль и поперёк
Часть речиADVB
Род无性
Подробное объяснение

“Вдоль и поперёк”表示对某事物从各个方面、各个方向都非常熟悉或彻底了解,强调全面性和彻底性。

Этимология и культура

该短语由两个副词组成:“вдоль”意为“沿着”,“поперёк”意为“横着”,合起来表示从各个方向、全面地进行。

Культурный контекст

“Вдоль и поперёк”是俄语中常用的习语,表示对某事物非常熟悉或彻底了解,类似中文的“纵横交错”或“了如指掌”。

Примеры

1

Он знает этот город вдоль и поперёк.

他对这座城市了如指掌。

2

Мы изучили материал вдоль и поперёк.

我们彻底学习了这份材料。

3

Она обошла дом вдоль и поперёк, чтобы найти ключ.

她绕着房子走了个遍,想找到钥匙。

Выражения

знать что-то вдоль и поперёк

对某事非常熟悉

изучить вдоль и поперёк

彻底研究

обойти вдоль и поперёк

绕着走遍

Морфология

вдоль и поперёк · ADVB

Данные склонения или спряжения пока недоступны.

Основа и словоформы

Основа

вдоль и поперёк
ADVB