Назад к результатам

пропосить

请求,恳求

[ prəpɐˈsʲitʲ ]
不定式完成体medium请求礼貌用语
Начальная формапропосить
Часть речи不定式
Вид完成体
Род无性
Подробное объяснение

‘пропосить’表示向某人正式或恳切地请求某事,通常带有一定的礼貌和诚恳的语气,区别于普通的‘просить’更强调请求的力度或正式性。

Этимология и культура

该词源自俄语动词“просить”,前缀“про-”加强了请求的语气,表示恳求或正式请求的动作。

Культурный контекст

在俄语中,带有前缀“про-”的动词通常表示动作的加强或完成,‘пропосить’常用于正式或郑重的请求场合,体现出礼貌和诚恳。

Примеры

1

Я хочу пропосить тебя о помощи.

我想请求你的帮助。

2

Он решил пропосить у начальника отпуск.

他决定向老板请求休假。

3

Не стесняйся пропосить совета у опытных коллег.

不要害羞,向有经验的同事请求建议。

Выражения

пропосить прощения

请求原谅

пропосить о встрече

请求会面

пропосить помощи

请求帮助

Морфология

пропосить · 不定式

Спряжение глагола

Личные формы

将来时

ЛицоЕд. числоМн. число
第一人称пропошупропосим
第二人称пропосишьпропосите
第三人称пропоситпропосят

过去时

РодФорма
Муж.пропосил
Жен.пропосила
Ср.пропосило
Мн. числопропосили

Деепричастие

ВидСтандартная формаВариант
完成体пропосивпропосивши

Повелительное наклонение

ЧислоФорма
单数пропоси
复数пропосите

Причастие

过去时 · 主动

ПадежМуж.Жен.Ср.Мн. число
一格пропосившийпропосившаяпропосившеепропосившие
二格пропосившегопропосившейпропосившегопропосивших
三格пропосившемупропосившейпропосившемупропосившим
四格пропосившего / пропосившийпропосившуюпропосившеепропосивших / пропосившие
五格пропосившимпропосившей / пропосившеюпропосившимпропосившими
六格пропосившемпропосившейпропосившемпропосивших

过去时 · 被动

ПадежМуж.Жен.Ср.Мн. число
一格пропошенныйпропошеннаяпропошенноепропошенные
二格пропошенногопропошеннойпропошенногопропошенных
三格пропошенномупропошеннойпропошенномупропошенным
四格пропошенного / пропошенныйпропошеннуюпропошенноепропошенных / пропошенные
五格пропошеннымпропошенной / пропошенноюпропошеннымпропошенными
六格пропошенномпропошеннойпропошенномпропошенных

过去时 · 被动 · 短尾

ПадежМуж.Жен.Ср.Мн. число
一格пропошенпропошенапропошенопропошены

Вид глагола

Основа проситьКорень проси

Управление глагола

接格1: 2格: кого-чего

请求、恳求的对象

Я раньше ещё просил тебя петь, а теперь прошу сестры согласия.

我以前还曾请求你唱歌,现在则请求妹妹的同意。

接格2: 4格: кого-что

请求、恳求的对象

Я раньше ещё просил тебя петь, а теперь прошу сестру помочь мне.

我以前还曾请求你唱歌,现在则请求妹妹帮我。

接格3: 4格: что

请求的内容、要求的事物

Я раньше ещё просил тебя петь эту песню, а теперь прошу только тишину.

我以前还曾请求你唱这首歌,现在只请求安静。

接格4: 介词о + 6格: о ком-чём

请求做与某人某事有关的事

Я раньше ещё просил тебя петь, а теперь прошу о помощи.

我以前还曾请求你唱歌,现在则请求帮助。

Основа и словоформы

Основа

просить
INFN
132 Словоформы
проситьпрошупросимпросишьпроситепроситпросятпросилпросилапросилопросилипросипроситепросящийпросящегопросящемупросящегопросящийпросящимпросящемпросящаяпросящейпросящейпросящуюпросящейпросящеюпросящейпросящеепросящегопросящемупросящеепросящимпросящемпросящиепросящихпросящимпросящихпросящиепросящимипросящихпросившийпросившегопросившемупросившегопросившийпросившимпросившемпросившаяпросившейпросившейпросившуюпросившейпросившеюпросившейпросившеепросившегопросившемупросившеепросившимпросившемпросившиепросившихпросившимпросившихпросившиепросившимипросившихпросимыйпросимогопросимомупросимогопросимыйпросимымпросимомпросимаяпросимойпросимойпросимуюпросимойпросимоюпросимойпросимоепросимогопросимомупросимоепросимымпросимомпросимыепросимыхпросимымпросимыхпросимыепросимымипросимыхпрошенныйпрошенногопрошенномупрошенногопрошенныйпрошеннымпрошенномпрошеннаяпрошеннойпрошеннойпрошеннуюпрошеннойпрошенноюпрошеннойпрошенноепрошенногопрошенномупрошенноепрошеннымпрошенномпрошенныепрошенныхпрошеннымпрошенныхпрошенныепрошеннымипрошенныхпросяпросивпросившипросимпросимапросимопросимыпрошенпрошенапрошенопрошены