Текущий вид
未完成体
站立
‘стоть’是‘стоять’的口语或方言变体,表示保持直立姿势或处于某个位置不动。
该词源自古斯拉夫语,表示“保持直立姿势”或“处于某个位置”。
在俄语中,“стоять”不仅表示物理上的站立,还常用于比喻坚持立场或状态,具有丰富的文化内涵。
Он стоит у окна и смотрит на улицу.
他站在窗边看着街道。
Пожалуйста, стой здесь и не двигайся.
请站在这里,不要动。
Мы стояли в очереди целый час.
我们排队站了整整一个小时。
стоять на своём
坚持自己的立场
стоять на месте
停滞不前
стоять за кого-то
支持某人
стоть · 不定式
| Падеж | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 一格 | стоть | стоти |
| 二格 | стоти | стотей |
| 三格 | стоти | стотям |
| 四格 | стоть | стоти |
| 五格 | стотью | стотями |
| 六格 | стоти | стотях |
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | стю | стем |
| 第二人称 | стешь | стете |
| 第三人称 | стет | стют |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | стол |
| Жен. | стола |
| Ср. | столо |
| Мн. число | столи |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | стов | стовши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | сти |
| 复数 | стите |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | стовший | стовшая | стовшее | стовшие |
| 二格 | стовшего | стовшей | стовшего | стовших |
| 三格 | стовшему | стовшей | стовшему | стовшим |
| 四格 | стовшего / стовший | стовшую | стовшее | стовших / стовшие |
| 五格 | стовшим | стовшей / стовшею | стовшим | стовшими |
| 六格 | стовшем | стовшей | стовшем | стовших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | стотый | стотая | стотое | стотые |
| 二格 | стотого | стотой | стотого | стотых |
| 三格 | стотому | стотой | стотому | стотым |
| 四格 | стотого / стотый | стотую | стотое | стотых / стотые |
| 五格 | стотым | стотой / стотою | стотым | стотыми |
| 六格 | стотом | стотой | стотом | стотых |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | стот | стота | стото | стоты |
表示物体所在位置
Книга стоит на столе.
书放在桌子上。
表示人在某处附近
Он стоит у окна.
他站在窗边。
表示位于某物前面
Она стоит перед домом.
她站在房子前面。
表示所在空间内部
Солдаты стоят в комнате.
士兵们站在房间里。
Основа
Инструменты