Текущий вид
完成体
计算,认为,数数
‘считать’有多重含义,既可以表示‘数数、计算’,也可以表示‘认为、看作’。
根据上下文不同,词义有所变化。
来自古斯拉夫语 корень *čьt-,与数数和计算相关,表示“计算”或“认为”的动作。
在俄语中,считать不仅表示数学上的“数数”,还常用于表达“认为”、“看作”的含义,体现了语言中抽象与具体的结合。
Я считаю, что это правильное решение.
我认为这是正确的决定。
Он умеет считать до ста.
他会数到一百。
Считай деньги внимательно.
仔细数钱。
Считается, что он лучший специалист в своей области.
人们认为他是该领域最好的专家。
считать за кого-то
把某人看作某种人
считать до десяти
数到十
считать на пальцах
用手指头数
счтать · 名词
| Падеж | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 一格 | счтать | счтати |
| 二格 | счтатя | счтатей |
| 三格 | счтатю | счтатям |
| 四格 | счтатя | счтатей |
| 五格 | счтатем | счтатями |
| 六格 | счтате | счтатях |
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | счтаю | счтаем |
| 第二人称 | счтаешь | счтаете |
| 第三人称 | счтает | счтают |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | счтал |
| Жен. | счтала |
| Ср. | счтало |
| Мн. число | счтали |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | счтав | счтавши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | счтай |
| 复数 | счтайте |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | счтавший | счтавшая | счтавшее | счтавшие |
| 二格 | счтавшего | счтавшей | счтавшего | счтавших |
| 三格 | счтавшему | счтавшей | счтавшему | счтавшим |
| 四格 | счтавшего / счтавший | счтавшую | счтавшее | счтавших / счтавшие |
| 五格 | счтавшим | счтавшей / счтавшею | счтавшим | счтавшими |
| 六格 | счтавшем | счтавшей | счтавшем | счтавших |
Текущий вид
完成体
认为某人某物
Я считаю его другом.
我认为他是朋友。
认为某事物
Я считаю этот поступок ошибкой.
我认为这个行为是错误的。
数清人数
Учитель считает учеников.
老师在清点学生。
计算数量
Она считает деньги.
她在数钱。
Основа
Основа
Инструменты