当前动词体
完成体
摆脱,解脱,救出
‘Избавила’是动词‘избавить’的过去时阴性单数形式,表示使某人或某物摆脱了不好的状态、困境或危险。
来自俄语动词“избавить”,由前缀“из-”和动词“бавить”(古俄语意为给予、赐予)组成,意为“使摆脱、解除”。
在俄语中,“избавить”常用于表达摆脱不良状态、困境或危险,具有积极的解脱含义,常见于文学和口语中。
Она избавила меня от страха.
她使我摆脱了恐惧。
Мама избавила комнату от пыли.
妈妈清除了房间里的灰尘。
Он избавила город от опасности.
他使城市摆脱了危险。
избавиться от проблем
摆脱问题
избавить кого-то от забот
使某人摆脱烦恼
избавить от лишнего
去除多余的东西
избавить · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | избавлю | избавим |
| 第二人称 | избавишь | избавите |
| 第三人称 | избавит | избавят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | избавил |
| 阴性 | избавила |
| 中性 | избавило |
| 复数形式 | избавили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | избавив | избавивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | избави |
| 复数 | избавьте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | избавивший | избавившая | избавившее | избавившие |
| 二格 | избавившего | избавившей | избавившего | избавивших |
| 三格 | избавившему | избавившей | избавившему | избавившим |
| 四格 | избавившего / избавивший | избавившую | избавившее | избавивших / избавившие |
| 五格 | избавившим | избавившей / избавившею | избавившим | избавившими |
| 六格 | избавившем | избавившей | избавившем | избавивших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | избавленный | избавленная | избавленное | избавленные |
| 二格 | избавленного | избавленной | избавленного | избавленных |
| 三格 | избавленному | избавленной | избавленному | избавленным |
| 四格 | избавленного / избавленный | избавленную | избавленное | избавленных / избавленные |
| 五格 | избавленным | избавленной / избавленною | избавленным | избавленными |
| 六格 | избавленном | избавленной | избавленном | избавленных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | избавлен | избавлена | избавлено | избавлены |
使某人摆脱某物
Врач избавил пациента от боли.
医生使病人摆脱了疼痛。
使某物免于某物
Новая система избавила производство от лишних затрат.
新系统使生产摆脱了额外开支。
所摆脱的事物
Эта мера избавила город от шума.
这项措施使城市摆脱了噪音。
词干