词干
итак далее
ADVB
于是,接下来
‘итак далее’用来表示总结前文并引出接下来的内容,类似于中文的‘于是,接下来’或‘那么,接着’。
‘итак’源自古俄语,表示总结或转折,‘далее’表示‘接下来’、‘以后’,两词组合用以引出后续内容。
‘итак далее’常用于书面语和正式讲话中,作为承接前文并引出后续内容的连接词,体现逻辑顺序和条理性。
Итак, далее мы рассмотрим следующий пункт.
于是,接下来我们将讨论下一点。
Он сказал итак далее, что нужно сделать.
他说‘于是,接下来’,说明需要做什么。
Итак далее, перейдём к практике.
于是,接下来我们进入实践环节。
Итак, далее по плану.
于是,按照计划继续。
Итак, далее следует объяснение.
于是,接下来是解释。
итакдалее · ADVB
| 格 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 一格 | итакдалей | итакдалеи |
| 二格 | итакдалея | итакдалеев |
| 三格 | итакдалею | итакдалеям |
| 四格 | итакдалея | итакдалеев |
| 五格 | итакдалеем | итакдалеями |
| 六格 | итакдалее | итакдалеях |
词干
词干
词干