当前动词体
完成体
生产的,制造的
“Произведенные”是形容词形式,通常用于描述已经完成的生产或制造过程的结果。
来自动词“произвести”,意为生产或制造。
在商业和工业领域中常用来描述产品或商品。
Произведенные товары были высокого качества.
生产的商品质量很高。
произведенные впечатления
留下的印象
Используется для описания чего-то, что было создано или произведено.
用于描述已创建或生产的事物。
произвести · PRTF
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | произведу | произведём |
| 第二人称 | произведёшь | произведёте |
| 第三人称 | произведёт | произведут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | произвёл |
| 阴性 | произвела |
| 中性 | произвело |
| 复数形式 | произвели |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | произведя | - |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | произведи |
| 复数 | произведите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | произвёдший | произвёдшая | произвёдшее | произвёдшие |
| 二格 | произвёдшего | произвёдшей | произвёдшего | произвёдших |
| 三格 | произвёдшему | произвёдшей | произвёдшему | произвёдшим |
| 四格 | произвёдшего / произвёдший | произвёдшую | произвёдшее | произвёдших / произвёдшие |
| 五格 | произвёдшим | произвёдшей / произвёдшею | произвёдшим | произвёдшими |
| 六格 | произвёдшем | произвёдшей | произвёдшем | произвёдших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | произведённый | произведённая | произведённое | произведённые |
| 二格 | произведённого | произведённой | произведённого | произведённых |
| 三格 | произведённому | произведённой | произведённому | произведённым |
| 四格 | произведённого / произведённый | произведённую | произведённое | произведённых / произведённые |
| 五格 | произведённым | произведённой / произведённою | произведённым | произведёнными |
| 六格 | произведённом | произведённой | произведённом | произведённых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | произведён | произведена | произведено | произведены |
当前动词体
完成体
配对体
未完成体
表示创造或产生的具体产物
Завод произвёл новую модель автомобиля.
工厂生产了新款汽车。
表示被产生或引发的影响对象(如印象)
Она произвела впечатление на учителя.
她给老师留下了印象。
词干