Back to search results

ещё не очень

还不太好;还不怎么样

[ ɪˈɕːɵ nʲɪ ˈoʧɪnʲɪ ]
名词easy口语表达否定短语
Lemmaещё не очень
Part of speech名词
Gender无性
Explanation

“ещё не очень”表示某事物目前状态不佳或不理想,但暗示未来可能会改善,带有一定的缓和语气。

Etymology and culture

该短语由副词“ещё”(还、仍然)、否定词“не”(不)和副词“очень”(非常)组成,整体表达某事物尚未达到理想或满意的状态。

Cultural context

在俄语口语中,“ещё не очень”常用来委婉表达某事物不理想或不够好,避免直接否定,体现了俄语中较为含蓄的表达习惯。

Examples

1

Как у тебя дела? — Ещё не очень.

你怎么样?——还不太好。

2

Погода сегодня ещё не очень, но завтра будет лучше.

今天天气还不怎么样,但明天会更好。

3

Моя русская речь ещё не очень, я только учусь.

我的俄语还不太好,我才刚开始学。

Expressions

не очень хорошо

不太好

пока не очень

暂时还不怎么样

ещё не совсем

还不完全

Morphology

ещё не очень · 名词

Noun declension

CaseSingularPlural
一格ещё не оченьещё не очни
二格ещё не очняещё не очней
三格ещё не очнюещё не очням
四格ещё не оченьещё не очни
五格ещё не очнемещё не очнями
六格ещё не очнеещё не очнях

Stem and word family

Stem

ещё не очень
ADVB

Stem

ещё не очень
NOUN

Stem

ещё не очень
NOUN
ещё не оченьещё не очняещё не очнюещё не оченьещё не очнемещё не очнеещё не очниещё не очнейещё не очнямещё не очниещё не очнямиещё не очнях
ещё не оченьещё не очняещё не очнюещё не оченьещё не очнемещё не очнеещё не очниещё не очнейещё не очнямещё не очниещё не очнямиещё не очнях