Current aspect
完成体
乘坐(交通工具)去某地,前往某地
“поехать на”表示乘坐某种交通工具去某地,强调出发和交通方式,常用于描述短途或中途的出行。
动词“поехать”由前缀“по-”和动词“ехать”组成,表示开始或动身去某地,搭配介词“на”表示乘坐某种交通工具。
在俄语中,动词“поехать на”常用于描述乘坐交通工具前往某地,体现了俄语中动词与介词搭配表达具体交通方式的习惯。
Я хочу поехать на автобусе в город.
我想乘公交车去城市。
Мы поедем на поезде завтра утром.
我们明天早上乘火车去。
Она поехала на такси домой.
她乘出租车回家了。
Они решили поехать на велосипеде в парк.
他们决定骑自行车去公园。
поехать на машине
开车去
поехать на метро
乘地铁去
поехать на самолёте
乘飞机去
поехать ный · ADJS
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 一格 | поехать на | поехать ичи |
| 二格 | поехать ны | поехать ичей |
| 三格 | поехать не | поехать ичам |
| 四格 | поехать ну | поехать ичей |
| 五格 | поехать ной | поехать ичами |
| 六格 | поехать не | поехать ичах |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поехать ный | поехать ная | поехать ное | поехать ные |
| 二格 | поехать ного | поехать ной | поехать ного | поехать ных |
| 三格 | поехать ному | поехать ной | поехать ному | поехать ным |
| 四格 | поехать ный | поехать ную | поехать ное | поехать ные |
| 五格 | поехать ным | поехать ной | поехать ным | поехать ными |
| 六格 | поехать ном | поехать ной | поехать ном | поехать ных |
| unknown | попоехать ней | поехать на | поехать но | поехать ны |
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 第一人称 | поехать ю | поехать ем |
| 第二人称 | поехать ешь | поехать ете |
| 第三人称 | поехать ет | поехать ют |
| Gender | Form |
|---|---|
| Masculine | поехать л |
| Feminine | поехать ла |
| Neuter | поехать ло |
| Plural | поехать ли |
| Aspect | Standard form | Variant form |
|---|---|---|
| 未完成体 | поехать я、поехать в | поехать вши |
| Number | Form |
|---|---|
| 单数 | поехать й |
| 复数 | поехать йте |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поехать ющий | поехать ющая | поехать ющее | поехать ющие |
| 二格 | поехать ющего | поехать ющей | поехать ющего | поехать ющих |
| 三格 | поехать ющему | поехать ющей | поехать ющему | поехать ющим |
| 四格 | поехать ющего / поехать ющий | поехать ющую | поехать ющее | поехать ющих / поехать ющие |
| 五格 | поехать ющим | поехать ющей / поехать ющею | поехать ющим | поехать ющими |
| 六格 | поехать ющем | поехать ющей | поехать ющем | поехать ющих |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поехать ющийся / поехать емый | поехать ющаяся / поехать емая | поехать ющееся / поехать емое | поехать ющиеся / поехать емые |
| 二格 | поехать ющегося / поехать емого | поехать ющейся / поехать емой | поехать ющегося / поехать емого | поехать ющихся / поехать емых |
| 三格 | поехать ющемуся / поехать емому | поехать ющейся / поехать емой | поехать ющемуся / поехать емому | поехать ющимся / поехать емым |
| 四格 | поехать ющегося / поехать ющийся / поехать емого / поехать емый | поехать ющуюся / поехать емую | поехать ющееся / поехать емое | поехать ющихся / поехать ющиеся / поехать емых / поехать емые |
| 五格 | поехать ющимся / поехать емым | поехать ющейся / поехать ющеюся / поехать емой / поехать емою | поехать ющимся / поехать емым | поехать ющимися / поехать емыми |
| 六格 | поехать ющемся / поехать емом | поехать ющейся / поехать емой | поехать ющемся / поехать емом | поехать ющихся / поехать емых |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поехать вший | поехать вшая | поехать вшее | поехать вшие |
| 二格 | поехать вшего | поехать вшей | поехать вшего | поехать вших |
| 三格 | поехать вшему | поехать вшей | поехать вшему | поехать вшим |
| 四格 | поехать вшего / поехать вший | поехать вшую | поехать вшее | поехать вших / поехать вшие |
| 五格 | поехать вшим | поехать вшей / поехать вшею | поехать вшим | поехать вшими |
| 六格 | поехать вшем | поехать вшей | поехать вшем | поехать вших |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поехать ем | поехать ема | поехать емо | поехать емы |
表示移动的目的地
Я поехал в Москву.
我去了莫斯科。
表示前往的场所或活动
Мы поехали на концерт.
我们去了音乐会。
表示去拜访的人
Он поехал к другу.
他去拜访朋友。
Stem