Current aspect
未完成体
我将跑去,奔向
‘прибегу’是动词‘прибегать’的第一人称单数将来时形式,表示说话者将跑向某处或采取某种措施。
常用于表达紧急或必要时的行动。
来自动词“бегать”(跑),前缀“при-”表示动作的方向或接近,合起来表示“跑向”或“奔向”。
在俄语中,“прибегу”常用于表达在紧急情况下寻求帮助或采取某种措施,体现了语言中动作的方向性和紧迫感。
Если возникнут проблемы, я прибегу к помощи.
如果出现问题,我将求助。
Я прибегу к тебе, если будет нужно.
如果需要,我会跑去找你。
Он сказал, что прибегет к крайним мерам.
他说他将采取极端措施。
прибегать к помощи
求助
прибегать к уловкам
采取诡计
прибегать к насилию
诉诸暴力
прибежать · 动词
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 第一人称 | прибегу | прибежим |
| 第二人称 | прибежишь | прибежите |
| 第三人称 | прибежит | прибегут |
| Gender | Form |
|---|---|
| Masculine | прибежал |
| Feminine | прибежала |
| Neuter | прибежало |
| Plural | прибежали |
| Aspect | Standard form | Variant form |
|---|---|---|
| 完成体 | прибежав | прибежавши |
| Number | Form |
|---|---|
| 单数 | прибеги |
| 复数 | прибегите |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | прибежавший | прибежавшая | прибежавшее | прибежавшие |
| 二格 | прибежавшего | прибежавшей | прибежавшего | прибежавших |
| 三格 | прибежавшему | прибежавшей | прибежавшему | прибежавшим |
| 四格 | прибежавшего / прибежавший | прибежавшую | прибежавшее | прибежавших / прибежавшие |
| 五格 | прибежавшим | прибежавшей / прибежавшею | прибежавшим | прибежавшими |
| 六格 | прибежавшем | прибежавшей | прибежавшем | прибежавших |
诉诸、求助于某物或某人
Мы прибегаем к помощи друзей.
我们求助于朋友的帮助。
Stem