Текущий вид
未完成体
说,讲
来自古俄语“говорати”,意为“说话”
在俄语中,'говорить'是一个常用动词,广泛用于日常交流。
来自古俄语“говорати”,意为“说话”
在俄语中,'говорить'是一个常用动词,广泛用于日常交流。
Я говорю по-русски.
我说俄语。
Он говорит правду.
他说实话。
говорить по душам
推心置腹地谈
говорить на чистоту
坦诚相见
говорить на собрании
在会议上发言
говорить с другом
与朋友交谈
говорить · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | говорю | говорим |
| 第二人称 | говоришь | говорите |
| 第三人称 | говорит | говорят |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | говорил |
| Жен. | говорила |
| Ср. | говорило |
| Мн. число | говорили |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 未完成体 | говоря、говорив | говоривши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | говори |
| 复数 | говорите |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | говорящий | говорящая | говорящее | говорящие |
| 二格 | говорящего | говорящей | говорящего | говорящих |
| 三格 | говорящему | говорящей | говорящему | говорящим |
| 四格 | говорящего / говорящий | говорящую | говорящее | говорящих / говорящие |
| 五格 | говорящим | говорящей / говорящею | говорящим | говорящими |
| 六格 | говорящем | говорящей | говорящем | говорящих |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | говорящийся / говоримый | говорящаяся / говоримая | говорящееся / говоримое | говорящиеся / говоримые |
| 二格 | говорящегося / говоримого | говорящейся / говоримой | говорящегося / говоримого | говорящихся / говоримых |
| 三格 | говорящемуся / говоримому | говорящейся / говоримой | говорящемуся / говоримому | говорящимся / говоримым |
| 四格 | говорящегося / говорящийся / говоримого / говоримый | говорящуюся / говоримую | говорящееся / говоримое | говорящихся / говорящиеся / говоримых / говоримые |
| 五格 | говорящимся / говоримым | говорящейся / говорящеюся / говоримой / говоримою | говорящимся / говоримым | говорящимися / говоримыми |
| 六格 | говорящемся / говоримом | говорящейся / говоримой | говорящемся / говоримом | говорящихся / говоримых |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | говоривший | говорившая | говорившее | говорившие |
| 二格 | говорившего | говорившей | говорившего | говоривших |
| 三格 | говорившему | говорившей | говорившему | говорившим |
| 四格 | говорившего / говоривший | говорившую | говорившее | говоривших / говорившие |
| 五格 | говорившим | говорившей / говорившею | говорившим | говорившими |
| 六格 | говорившем | говорившей | говорившем | говоривших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | говорённый | говорённая | говорённое | говорённые |
| 二格 | говорённого | говорённой | говорённого | говорённых |
| 三格 | говорённому | говорённой | говорённому | говорённым |
| 四格 | говорённого / говорённый | говорённую | говорённое | говорённых / говорённые |
| 五格 | говорённым | говорённой / говорённою | говорённым | говорёнными |
| 六格 | говорённом | говорённой | говорённом | говорённых |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | говорим / говорён | говорима / говорена | говоримо / говорено | говоримы / говорены |
说话的对象
Не говори людям плохо о других.
不要跟别人说别人的坏话。
说出的内容
Не говори неправду о других.
不要说关于别人的谎话。
谈论的人
Не говори плохо о других.
不要说别人坏话。
谈论的事物
Не говори плохо о моём проекте.
不要说我的项目坏话。
按…说话方式/习惯
Не говори по старому обычаю, говори по-новому.
不要按旧习惯说话,要按新的方式说。
Основа
Инструменты