Текущий вид
未完成体
冒烟;散发烟气
“дымить”表示产生烟雾,可用于实义和比喻,既可指物理上的冒烟,也可隐喻某种潜在的情绪或进行中的复杂状况。
源自古俄语“дымъ”,意为“烟”;与印欧语系的词根*dheu-(冒烟,冒气)相关。
在俄语文化中,烟与炉火、乡村生活密切相关,常用于描绘温馨或艰苦的生活场景,也常用于比喻人的情绪或工作的艰难过程。
Из трубы дымит.
烟囱在冒烟。
Самовар тихо дымит на столе.
茶炊在桌上轻轻冒着烟。
Костёр ещё дымит после дождя.
雨后篝火还在冒烟。
дымить как паровоз
像火车头那样吸烟(形容某人抽烟很多)
начать дымить
开始冒烟;开始工作(比喻)
дымить · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | дымлю | дымим |
| 第二人称 | дымишь | дымите |
| 第三人称 | дымит | дымят |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | дымил |
| Жен. | дымила |
| Ср. | дымило |
| Мн. число | дымили |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 未完成体 | дымя、дымив | дымивши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | дыми |
| 复数 | дымите |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | дымящий | дымящая | дымящее | дымящие |
| 二格 | дымящего | дымящей | дымящего | дымящих |
| 三格 | дымящему | дымящей | дымящему | дымящим |
| 四格 | дымящего / дымящий | дымящую | дымящее | дымящих / дымящие |
| 五格 | дымящим | дымящей / дымящею | дымящим | дымящими |
| 六格 | дымящем | дымящей | дымящем | дымящих |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | дымивший | дымившая | дымившее | дымившие |
| 二格 | дымившего | дымившей | дымившего | дымивших |
| 三格 | дымившему | дымившей | дымившему | дымившим |
| 四格 | дымившего / дымивший | дымившую | дымившее | дымивших / дымившие |
| 五格 | дымившим | дымившей / дымившею | дымившим | дымившими |
| 六格 | дымившем | дымившей | дымившем | дымивших |
表示用……冒烟的物质
Труба дымит дымом.
烟囱冒着烟。
Основа
Инструменты