Текущий вид
未完成体
进入,报名, поступать в университет — 报考大学; поступать правильно — 行事正确
‘поступать’主要表示进入某个机构、组织或场所,也可以指采取某种行为或方式处理事情。
此外,还可用于描述信息、资金等的到达。
来自俄语动词“ступать”(踏步、进入)的前缀动词,表示进入某地或开始某种活动。
在俄罗斯,‘поступать’常用于描述学生报考大学或进入某个机构的过程,是教育和职业生活中常见的用语。
Он решил поступать в медицинский университет.
他决定报考医科大学。
Студенты поступают на разные факультеты.
学生们进入不同的系。
Как правильно поступать в сложных ситуациях?
在复杂情况下如何正确行事?
Письмо поступило вчера вечером.
信件昨晚收到了。
Деньги поступают на счёт ежемесячно.
钱每月存入账户。
поступать в вуз
报考高等院校
поступать правильно
正确行事
поступать по закону
依法行事
поступать с кем-то честно
对某人诚实
поступать. · UNKN
Данные склонения или спряжения пока недоступны.
表示进入机构
Он поступает в университет.
他考入大学。
表示对待某人的行为方式
Он плохо поступил с другом.
他对朋友做得不好。
表示依据规则行事
Он поступает по закону.
他依照法律行事。
Основа
Инструменты