Текущий вид
完成体
接待客人
“принимать гостей”表示在家中或某个地方接待来访者,通常意味着提供食物、饮料和娱乐。
来自俄语动词“принимать”(接受)和名词“гость”(客人)的组合。
在俄罗斯文化中,招待客人是一种重要的社交活动,通常伴随着丰富的食物和饮料。
Мы любим принимать гостей у себя дома.
我们喜欢在家里招待客人。
гостеприимство
好客
Когда у нас гости, мы всегда принимаем их с радостью.
当我们有客人时,我们总是高兴地接待他们。
принимать гость · 名词
| Падеж | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 一格 | принимать гость | принимать гости |
| 二格 | принимать гости | принимать гостей |
| 三格 | принимать гости | принимать гостям |
| 四格 | принимать гость | принимать гости |
| 五格 | принимать гостью | принимать гостями |
| 六格 | принимать гости | принимать гостях |
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | принимать гостею | принимать гостеем |
| 第二人称 | принимать гостеешь | принимать гостеете |
| 第三人称 | принимать гостеет | принимать гостеют |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | принимать гостел |
| Жен. | принимать гостела |
| Ср. | принимать гостело |
| Мн. число | принимать гостели |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | принимать гостев | принимать гостевши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | принимать гостей |
| 复数 | принимать гостейте |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | принимать гостевший | принимать гостевшая | принимать гостевшее | принимать гостевшие |
| 二格 | принимать гостевшего | принимать гостевшей | принимать гостевшего | принимать гостевших |
| 三格 | принимать гостевшему | принимать гостевшей | принимать гостевшему | принимать гостевшим |
| 四格 | принимать гостевшего / принимать гостевший | принимать гостевшую | принимать гостевшее | принимать гостевших / принимать гостевшие |
| 五格 | принимать гостевшим | принимать гостевшей / принимать гостевшею | принимать гостевшим | принимать гостевшими |
| 六格 | принимать гостевшем | принимать гостевшей | принимать гостевшем | принимать гостевших |
Текущий вид
完成体
Основа
Основа
Основа
Инструменты