Текущий вид
完成体
让过去;放行;跳过;漏掉
这是动词的命令式单数形式,表示要求对方让开、放行、跳过某项内容,或不要阻拦。
具体意思要根据上下文判断,既可用于人与人之间,也可用于题目、课程、电话等抽象对象。
Пропусти меня, пожалуйста.
请让我过去。
Если не знаешь ответ, пропусти вопрос.
如果不知道答案,就跳过这个问题。
Не пропусти важный звонок.
别错过重要电话。
пропусти вперёд
让先过去
пропусти урок
缺课;旷课
пропусти ход
跳过一回合
пропустить · 动词
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | пропущу | пропустим |
| 第二人称 | пропустишь | пропустите |
| 第三人称 | пропустит | пропустят |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | пропустил |
| Жен. | пропустила |
| Ср. | пропустило |
| Мн. число | пропустили |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | пропустив | пропустивши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | пропусти |
| 复数 | пропустите |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропустивший | пропустившая | пропустившее | пропустившие |
| 二格 | пропустившего | пропустившей | пропустившего | пропустивших |
| 三格 | пропустившему | пропустившей | пропустившему | пропустившим |
| 四格 | пропустившего / пропустивший | пропустившую | пропустившее | пропустивших / пропустившие |
| 五格 | пропустившим | пропустившей / пропустившею | пропустившим | пропустившими |
| 六格 | пропустившем | пропустившей | пропустившем | пропустивших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропущенный | пропущенная | пропущенное | пропущенные |
| 二格 | пропущенного | пропущенной | пропущенного | пропущенных |
| 三格 | пропущенному | пропущенной | пропущенному | пропущенным |
| 四格 | пропущенного / пропущенный | пропущенную | пропущенное | пропущенных / пропущенные |
| 五格 | пропущенным | пропущенной / пропущенною | пропущенным | пропущенными |
| 六格 | пропущенном | пропущенной | пропущенном | пропущенных |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропущен | пропущена | пропущено | пропущены |
Текущий вид
完成体
Парный вид
未完成体
让某人通过或放行
Охранник пропустил гостя.
保安让客人通过。
错过或漏掉某事物
Я пропустил лекцию.
我错过了讲座。
Основа
Инструменты