Текущий вид
未完成体
做,完成
来自古俄语“делати”,意为“做,制造”。
在俄语中,动词的完成体和未完成体用来表示动作的完成与否。
来自古俄语“делати”,意为“做,制造”。
在俄语中,动词的完成体和未完成体用来表示动作的完成与否。
Я сделаю это завтра.
我明天会做这个。
сделать вывод
得出结论
Он сделал всё возможное.
他尽了一切可能。
сделать · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | сделаю | сделаем |
| 第二人称 | сделаешь | сделаете |
| 第三人称 | сделает | сделают |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | сделал |
| Жен. | сделала |
| Ср. | сделало |
| Мн. число | сделали |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | сделав | сделавши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | сделай |
| 复数 | сделайте |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | сделавший | сделавшая | сделавшее | сделавшие |
| 二格 | сделавшего | сделавшей | сделавшего | сделавших |
| 三格 | сделавшему | сделавшей | сделавшему | сделавшим |
| 四格 | сделавшего / сделавший | сделавшую | сделавшее | сделавших / сделавшие |
| 五格 | сделавшим | сделавшей / сделавшею | сделавшим | сделавшими |
| 六格 | сделавшем | сделавшей | сделавшем | сделавших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | сделанный | сделанная | сделанное | сделанные |
| 二格 | сделанного | сделанной | сделанного | сделанных |
| 三格 | сделанному | сделанной | сделанному | сделанным |
| 四格 | сделанного / сделанный | сделанную | сделанное | сделанных / сделанные |
| 五格 | сделанным | сделанной / сделанною | сделанным | сделанными |
| 六格 | сделанном | сделанной | сделанном | сделанных |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | сделан | сделана | сделано | сделаны |
表示受动作影响的人
Он делает друга счастливым.
他让朋友感到幸福。
表示动作的对象
Она делает домашнее задание.
她在做家庭作业。
Основа
Инструменты