Текущий вид
完成体
只有不是我
短语“только не меня”表示强烈的请求或祈求,意思是“只有不是我”,用来表达说话者希望自己不成为某种情况或事件的对象。
“только”来源于古俄语,表示限定或唯一;“не”是俄语中表示否定的副词;“меня”是第一人称单数宾格形式,表示“我”的宾格。
该短语常用于表达强烈的避免或恐惧心理,尤其是在请求或祈求时,体现了俄语中情感表达的直接性和强调性。
Он сказал: «Только не меня!»
他说:“只有不是我!”
Я боюсь наказания, только не меня.
我害怕惩罚,只有不是我。
Пусть случится всё, только не меня.
让一切发生,只有不是我。
Только не меня, пожалуйста!
拜托,只有不是我!
Только не меня обвиняйте.
只有不要责怪我。
Только не меня, я ничего не сделал.
只有不是我,我什么都没做。
только не менить · GRND
| Падеж | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 一格 | только не мень | только не мени |
| 二格 | только не меня | только не меней |
| 三格 | только не меню | только не меням |
| 四格 | только не мень | только не мени |
| 五格 | только не менём | только не менями |
| 六格 | только не мене | только не менях |
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | только не меню | только не меним |
| 第二人称 | только не менишь | только не мените |
| 第三人称 | только не менит | только не менят |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | только не менил |
| Жен. | только не менила |
| Ср. | только не менило |
| Мн. число | только не менили |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | только не менив、только не меня | только не менивши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | только не мени |
| 复数 | только не мените |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | только не менивший | только не менившая | только не менившее | только не менившие |
| 二格 | только не менившего | только не менившей | только не менившего | только не менивших |
| 三格 | только не менившему | только не менившей | только не менившему | только не менившим |
| 四格 | только не менившего / только не менивший | только не менившую | только не менившее | только не менивших / только не менившие |
| 五格 | только не менившим | только не менившей / только не менившею | только не менившим | только не менившими |
| 六格 | только не менившем | только не менившей | только не менившем | только не менивших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | только не менённый | только не менённая | только не менённое | только не менённые |
| 二格 | только не менённого | только не менённой | только не менённого | только не менённых |
| 三格 | только не менённому | только не менённой | только не менённому | только не менённым |
| 四格 | только не менённого / только не менённый | только не менённую | только не менённое | только не менённых / только не менённые |
| 五格 | только не менённым | только не менённой / только не менённою | только не менённым | только не менёнными |
| 六格 | только не менённом | только не менённой | только не менённом | только не менённых |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | только не менён | только не менена | только не менено | только не менены |
Текущий вид
完成体
Основа
Основа
Инструменты