当前动词体
未完成体
沉默着
“Молчая”是动词“молчать”的副动词形式,表示在进行某个动作的同时保持沉默。
它强调动作的伴随状态,常用于描述人物的行为或情绪。
来自俄语动词“молчать”,意为“保持沉默”,副动词形式“молчая”表示动作同时发生,强调“沉默着”的状态。
在俄语文化中,沉默常被视为一种强烈的表达方式,既可以表示同意,也可以表达不满或深思。 副动词形式“молчая”常用于文学作品中,表现人物内心的复杂情感。
Он сидел, молчая, и смотрел в окно.
他沉默着坐着,看着窗外。
Молчая, она слушала рассказ.
她沉默着听着故事。
Молчая, он не ответил на вопрос.
他沉默着,没有回答问题。
Молчая — значит соглашаюсь.
沉默着——意味着同意。
Молчая, человек часто выражает больше, чем словами.
沉默着,人常常表达的比言语更多。
молчай · 名词
| 格 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 一格 | молчай | молчаи |
| 二格 | молчая | молчаёв |
| 三格 | молчаю | молчаям |
| 四格 | молчай | молчаи |
| 五格 | молчаем | молчаями |
| 六格 | молчае | молчаях |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчий | молчая | молчее | молчие |
| 二格 | молчего | молчей | молчего | молчих |
| 三格 | молчему | молчей | молчему | молчим |
| 四格 | молчий | молчую | молчее | молчие |
| 五格 | молчим | молчей | молчим | молчими |
| 六格 | молчем | молчей | молчем | молчих |
| unknown | помолчей | молча | молче | молчи |
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | молчаю | молчаем |
| 第二人称 | молчаешь | молчаете |
| 第三人称 | молчает | молчают |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | молчаял |
| 阴性 | молчаяла |
| 中性 | молчаяло |
| 复数形式 | молчаяли |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | молчая、молчаяв | молчаявши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | молчай |
| 复数 | молчайте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчающий | молчающая | молчающее | молчающие |
| 二格 | молчающего | молчающей | молчающего | молчающих |
| 三格 | молчающему | молчающей | молчающему | молчающим |
| 四格 | молчающего / молчающий | молчающую | молчающее | молчающих / молчающие |
| 五格 | молчающим | молчающей / молчающею | молчающим | молчающими |
| 六格 | молчающем | молчающей | молчающем | молчающих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчаяющийся / молчаемый | молчаяющаяся / молчаемая | молчаяющееся / молчаемое | молчаяющиеся / молчаемые |
| 二格 | молчаяющегося / молчаемого | молчаяющейся / молчаемой | молчаяющегося / молчаемого | молчаяющихся / молчаемых |
| 三格 | молчаяющемуся / молчаемому | молчаяющейся / молчаемой | молчаяющемуся / молчаемому | молчаяющимся / молчаемым |
| 四格 | молчаяющегося / молчаяющийся / молчаемого / молчаемый | молчаяющуюся / молчаемую | молчаяющееся / молчаемое | молчаяющихся / молчаяющиеся / молчаемых / молчаемые |
| 五格 | молчаяющимся / молчаемым | молчаяющейся / молчаяющеюся / молчаемой / молчаемою | молчаяющимся / молчаемым | молчаяющимися / молчаемыми |
| 六格 | молчаяющемся / молчаемом | молчаяющейся / молчаемой | молчаяющемся / молчаемом | молчаяющихся / молчаемых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчаявший | молчаявшая | молчаявшее | молчаявшие |
| 二格 | молчаявшего | молчаявшей | молчаявшего | молчаявших |
| 三格 | молчаявшему | молчаявшей | молчаявшему | молчаявшим |
| 四格 | молчаявшего / молчаявший | молчаявшую | молчаявшее | молчаявших / молчаявшие |
| 五格 | молчаявшим | молчаявшей / молчаявшею | молчаявшим | молчаявшими |
| 六格 | молчаявшем | молчаявшей | молчаявшем | молчаявших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчаянный | молчаянная | молчаянное | молчаянные |
| 二格 | молчаянного | молчаянной | молчаянного | молчаянных |
| 三格 | молчаянному | молчаянной | молчаянному | молчаянным |
| 四格 | молчаянного / молчаянный | молчаянную | молчаянное | молчаянных / молчаянные |
| 五格 | молчаянным | молчаянной / молчаянною | молчаянным | молчаянными |
| 六格 | молчаянном | молчаянной | молчаянном | молчаянных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчаем / молчаян | молчаема / молчаяна | молчаемо / молчаяно | молчаемы / молчаяны |
当前动词体
未完成体
对谁保持沉默,不向其说话
Они молчат родителям.
他们对父母保持沉默。
对某事保持沉默,不谈论某事
Они молчат о происшествии.
他们对这起事件保持沉默。
词干