当前动词体
完成体
不会留下,没剩下
‘Не останется’表示某物或某人不会留下、不会存在或不会剩余,强调完全消失或不存在的状态。
动词“остаться”来源于古斯拉夫语,表示“停留、留下”的动作,前缀“не”表示否定,合起来表示“不会留下”。
在俄语中,否定形式的动词常用来表达某种状态的消失或不存在,‘не останется’常用于描述事物完全消失或不复存在的情况,强调彻底性。
После дождя на земле не останется ни капли воды.
雨后地上不会留下半滴水。
Если ты не будешь осторожен, ничего не останется.
如果你不小心,什么都不会留下。
От этого пирога не останется ни крошки.
这个蛋糕一点儿也不会剩下。
Ничего не останется
什么都不会剩下
Не останется и следа
连痕迹都不会留下
Не останется в живых
不会活着留下
не остаться · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | не останусь | не останемся |
| 第二人称 | не останешься | не останетесь |
| 第三人称 | не останется | не останутся |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | не остался |
| 阴性 | не осталась |
| 中性 | не осталось |
| 复数形式 | не остались |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | - | не оставшись |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | не останься |
| 复数 | не останьтесь |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | не оставшийся | не оставшаяся | не оставшееся | не оставшиеся |
| 二格 | не оставшегося | не оставшейся | не оставшегося | не оставшихся |
| 三格 | не оставшемуся | не оставшейся | не оставшемуся | не оставшимся |
| 四格 | не оставшегося / не оставшийся | не оставшуюся | не оставшееся | не оставшихся / не оставшиеся |
| 五格 | не оставшимся | не оставшейся / не оставшеюся | не оставшимся | не оставшимися |
| 六格 | не оставшемся | не оставшейся | не оставшемся | не оставшихся |
当前动词体
完成体
配对体
未完成体
表示留下的部分或保留的东西
От дома остался только фундамент.
房子只剩下地基。
词干