返回搜索结果

е́хала

(她/它)去了,乘车去了

[ jɪˈxa.lə ]
动词未完成体medium动词过去时
原形ехать
俄语重音е́хала
词性动词
未完成体
阴性
详细解释

“ехала”是动词“ехать”的过去时阴性单数形式,表示女性主语或阴性名词主语在过去某个时间乘坐交通工具移动的动作。

词源与文化

来自古斯拉夫语,意为“移动,行驶”,是俄语中表示“乘车、乘交通工具移动”的基本动词。

文化语境

在俄语中,动词“ехать”是表示乘坐交通工具移动的常用词,区别于“идти”(步行)。 不同的动词形式表达了动作的时间、体态和方向,是俄语动词系统的重要组成部分。

用法例句

1

Она ехала на работу на автобусе.

她乘公交车去上班。

2

Машина ехала очень быстро.

汽车开得非常快。

3

Вчера я ехала домой поздно вечером.

昨天我晚上很晚才回家。

常用表达

ехать в отпуск

去度假

ехать на дачу

去乡下别墅

ехать на встречу

去见面

形态学分析

ехать · 动词

动词全变位分析

动词变位

现在时

人称单数形式复数形式
第一人称едуедем
第二人称едешьедете
第三人称едетедут

过去时

词形
阳性ехал
阴性ехала
中性ехало
复数形式ехали

副动词

标准形式变体形式
未完成体едучи、ехавехавши

命令式

词形
单数езжай
复数езжайте

形动词

现在时 · 主动

阳性阴性中性复数形式
一格едущийедущаяедущееедущие
二格едущегоедущейедущегоедущих
三格едущемуедущейедущемуедущим
四格едущего / едущийедущуюедущееедущих / едущие
五格едущимедущей / едущеюедущимедущими
六格едущемедущейедущемедущих

过去时 · 主动

阳性阴性中性复数形式
一格ехавшийехавшаяехавшееехавшие
二格ехавшегоехавшейехавшегоехавших
三格ехавшемуехавшейехавшемуехавшим
四格ехавшего / ехавшийехавшуюехавшееехавших / ехавшие
五格ехавшимехавшей / ехавшеюехавшимехавшими
六格ехавшемехавшейехавшемехавших

动词体

词干 ехать词根 еха

动词接格

接格1: 介词в + 4格: что

表示前往的目的地

Мы едем в город.

我们正开车去城市。

接格2: 介词на + 4格: что

表示前往的地点

Он едет на работу.

他正去上班。

接格3: 介词из + 2格: чего

表示出发的地点

Она едет из Москвы.

她正从莫斯科出发。

接格4: 介词с + 2格: чего

表示出发的地点

Поезд едет с вокзала.

火车从火车站开出。

接格5: 介词по + 3格: чему

表示行驶的路线

Автобус едет по улице.

公共汽车沿着街道行驶。

词干词族

词干

ехать
INFN
74 词形变化
ехатьедуедемедешьедетеедетедутехалехалаехалоехалиедемедемтеезжайехайезжайтеехайтеедущийедущегоедущемуедущегоедущийедущимедущемедущаяедущейедущейедущуюедущейедущеюедущейедущееедущегоедущемуедущееедущимедущемедущиеедущихедущимедущихедущиеедущимиедущихехавшийехавшегоехавшемуехавшегоехавшийехавшимехавшемехавшаяехавшейехавшейехавшуюехавшейехавшеюехавшейехавшееехавшегоехавшемуехавшееехавшимехавшемехавшиеехавшихехавшимехавшихехавшиеехавшимиехавшихедучиехавехавши