当前动词体
未完成体
烦得要命、惹人厌烦(粗俗用语)
该词表示对某人或某事持续施加烦扰、使其感到极度厌烦,通常含有粗俗口吻。
源自俄语粗俗动词“ёб”加前缀“за-”,用于强调持续性或累积的负面影响,演变为表示极度烦扰的俚语。
该词属于俄语粗俗俚语,常用于非正式场合表达强烈的不满或厌烦。 在日常交际中可能被视为冒犯,因此在正式或公共环境中不宜使用。
Ты заебываешь меня своими вопросами.
你用你的问题烦死我了。
Он заебывает всех на вечеринке своим нытьём.
他在聚会上用不断的抱怨烦着所有人。
Ты уже заебываешь своим поведением.
你已经用你的行为让人受不了。
Заебывать кого-то
不断烦扰某人(粗俗)
Заебаться
累得要死(粗俗)
заебывать · 动词
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | заебываю | заебываем |
| 第二人称 | заебываешь | заебываете |
| 第三人称 | заебывает | заебывают |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | заебывал |
| 阴性 | заебывала |
| 中性 | заебывало |
| 复数形式 | заебывали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | заебывая、заебывав | заебывавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | заебывай |
| 复数 | заебывайте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | заебывающий | заебывающая | заебывающее | заебывающие |
| 二格 | заебывающего | заебывающей | заебывающего | заебывающих |
| 三格 | заебывающему | заебывающей | заебывающему | заебывающим |
| 四格 | заебывающего / заебывающий | заебывающую | заебывающее | заебывающих / заебывающие |
| 五格 | заебывающим | заебывающей / заебывающею | заебывающим | заебывающими |
| 六格 | заебывающем | заебывающей | заебывающем | заебывающих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | заебывавший | заебывавшая | заебывавшее | заебывавшие |
| 二格 | заебывавшего | заебывавшей | заебывавшего | заебывавших |
| 三格 | заебывавшему | заебывавшей | заебывавшему | заебывавшим |
| 四格 | заебывавшего / заебывавший | заебывавшую | заебывавшее | заебывавших / заебывавшие |
| 五格 | заебывавшим | заебывавшей / заебывавшею | заебывавшим | заебывавшими |
| 六格 | заебывавшем | заебывавшей | заебывавшем | заебывавших |
当前动词体
未完成体
词干
词干