当前动词体
未完成体
保持沉默
该词是口语或方言化形式,通常对应标准动词“молчать”,表示保持沉默、不说话、闭口不言。
多用在日常对话中表达不愿开口或故意不回应。
Он решил молчить и ничего не говорить.
他决定沉默,什么也不说。
Почему ты молчишь и не отвечаешь на вопросы?
你为什么沉默不语,不回答问题?
молчать как рыба
一言不发
молчать в ответ
以沉默回应
молчить · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | молчу | молчим |
| 第二人称 | молчишь | молчите |
| 第三人称 | молчит | молчат |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | молчил |
| 阴性 | молчила |
| 中性 | молчило |
| 复数形式 | молчили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | молчив | молчивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | молчи |
| 复数 | молчите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчивший | молчившая | молчившее | молчившие |
| 二格 | молчившего | молчившей | молчившего | молчивших |
| 三格 | молчившему | молчившей | молчившему | молчившим |
| 四格 | молчившего / молчивший | молчившую | молчившее | молчивших / молчившие |
| 五格 | молчившим | молчившей / молчившею | молчившим | молчившими |
| 六格 | молчившем | молчившей | молчившем | молчивших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молченный | молченная | молченное | молченные |
| 二格 | молченного | молченной | молченного | молченных |
| 三格 | молченному | молченной | молченному | молченным |
| 四格 | молченного / молченный | молченную | молченное | молченных / молченные |
| 五格 | молченным | молченной / молченною | молченным | молченными |
| 六格 | молченном | молченной | молченном | молченных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | молчен | молчена | молчено | молчены |
当前动词体
未完成体
对谁保持沉默,不向其说话
Они молчат родителям.
他们对父母保持沉默。
对某事保持沉默,不谈论某事
Они молчат о происшествии.
他们对这起事件保持沉默。
词干