当前动词体
完成体
离开
指离开原来的位置或状态,走开,也可用于比喻性的场景。
该词源自俄语动词“ойти”,表示离开、走开的意思。
在俄语中,“отойти”常用于描述离开某个位置或状态,表达一种行动或状态的改变。
Я должен отойти на минутку.
我必须离开一会儿。
Он отошел от окна.
他离开了窗户。
отойти в сторону
向一边走开
отойти на второй план
退居次要位置
отойти · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | отойду | отойдём |
| 第二人称 | отойдёшь | отойдёте |
| 第三人称 | отойдёт | отойдут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | отошёл |
| 阴性 | отошла |
| 中性 | отошло |
| 复数形式 | отошли |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | отойдя | - |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | отойди |
| 复数 | отойдите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | отошедший | отошедшая | отошедшее | отошедшие |
| 二格 | отошедшего | отошедшей | отошедшего | отошедших |
| 三格 | отошедшему | отошедшей | отошедшему | отошедшим |
| 四格 | отошедшего / отошедший | отошедшую | отошедшее | отошедших / отошедшие |
| 五格 | отошедшим | отошедшей / отошедшею | отошедшим | отошедшими |
| 六格 | отошедшем | отошедшей | отошедшем | отошедших |
当前动词体
完成体
表示从某人或某物旁边离开
Мы отошли от дома.
我们从房子旁边走开了。
词干