当前动词体
未完成体
吐痰;不在乎,漠视
‘плевать’字面意思是‘吐痰’,引申义为‘不在乎’、‘漠视’。
它是一个不及物动词,常用于口语和非正式场合,表达对某事物的轻视或无所谓的态度。
来自古斯拉夫语,原意为‘吐出唾液’,后来引申为‘不在乎,漠视’的口语表达。
在俄语中,‘плевать’既有字面意义的‘吐痰’,也常用作口语中表达‘不在乎’、‘漠视’的粗俗用语。 吐痰在公共场合被视为不礼貌行为,而‘плевать’作为表达情绪的词汇,常带有轻蔑或不尊重的语气。
Он плюет на правила.
他不遵守规则。
Мне плевать на его мнение.
我不在乎他的看法。
Не плюй на пол!
不要往地上吐痰!
Она плюет в лицо своим врагам.
她对敌人毫不留情。
плевать в потолок
无所事事,浪费时间
плевать в лицо
公开侮辱,极度蔑视
мне плевать
我不在乎
плевать · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | плюю | плюём |
| 第二人称 | плюёшь | плюёте |
| 第三人称 | плюёт | плюют |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | плевал |
| 阴性 | плевала |
| 中性 | плевало |
| 复数形式 | плевали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | плюя、плевав | плевавши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | плюй |
| 复数 | плюйте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | плюющий | плюющая | плюющее | плюющие |
| 二格 | плюющего | плюющей | плюющего | плюющих |
| 三格 | плюющему | плюющей | плюющему | плюющим |
| 四格 | плюющего / плюющий | плюющую | плюющее | плюющих / плюющие |
| 五格 | плюющим | плюющей / плюющею | плюющим | плюющими |
| 六格 | плюющем | плюющей | плюющем | плюющих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | плевавший | плевавшая | плевавшее | плевавшие |
| 二格 | плевавшего | плевавшей | плевавшего | плевавших |
| 三格 | плевавшему | плевавшей | плевавшему | плевавшим |
| 四格 | плевавшего / плевавший | плевавшую | плевавшее | плевавших / плевавшие |
| 五格 | плевавшим | плевавшей / плевавшею | плевавшим | плевавшими |
| 六格 | плевавшем | плевавшей | плевавшем | плевавших |
表示对人或事漠不关心、轻视
Он плевал на учителя.
他根本不把老师放在眼里。
词干