当前动词体
未完成体
使安静,使平静
‘покоить’表示通过某种行为使人或事物变得安静、平和,通常用于安抚情绪、缓解紧张或疼痛。
来源于古斯拉夫语 короити,意为使平静、安宁,后来演变为现代俄语中的动词,表示使某人或某物安静或平静。
在俄罗斯文化中,‘покоить’常用于描述对情绪或精神状态的安抚,体现了对内心平静和家庭和睦的重视。
Мама старается покоить плачущего ребёнка.
妈妈努力安抚哭泣的孩子。
Нельзя покоить тревогу, пока не узнаешь правду.
在不知道真相之前,不能平息忧虑。
Музыка помогает покоить нервы после тяжёлого дня.
音乐有助于缓解一天的紧张情绪。
покоить душу
安抚心灵
покоить боль
缓解疼痛
покоить ум
使心境平静
покоить · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | покою | покоим |
| 第二人称 | покоишь | покоите |
| 第三人称 | покоит | покоят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | покоил |
| 阴性 | покоила |
| 中性 | покоило |
| 复数形式 | покоили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | покоя、покоив | покоивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | покой |
| 复数 | покойте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | покоящий | покоящая | покоящее | покоящие |
| 二格 | покоящего | покоящей | покоящего | покоящих |
| 三格 | покоящему | покоящей | покоящему | покоящим |
| 四格 | покоящего / покоящий | покоящую | покоящее | покоящих / покоящие |
| 五格 | покоящим | покоящей / покоящею | покоящим | покоящими |
| 六格 | покоящем | покоящей | покоящем | покоящих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | покоящийся / покоимый | покоящаяся / покоимая | покоящееся / покоимое | покоящиеся / покоимые |
| 二格 | покоящегося / покоимого | покоящейся / покоимой | покоящегося / покоимого | покоящихся / покоимых |
| 三格 | покоящемуся / покоимому | покоящейся / покоимой | покоящемуся / покоимому | покоящимся / покоимым |
| 四格 | покоящегося / покоящийся / покоимого / покоимый | покоящуюся / покоимую | покоящееся / покоимое | покоящихся / покоящиеся / покоимых / покоимые |
| 五格 | покоящимся / покоимым | покоящейся / покоящеюся / покоимой / покоимою | покоящимся / покоимым | покоящимися / покоимыми |
| 六格 | покоящемся / покоимом | покоящейся / покоимой | покоящемся / покоимом | покоящихся / покоимых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | покоивший | покоившая | покоившее | покоившие |
| 二格 | покоившего | покоившей | покоившего | покоивших |
| 三格 | покоившему | покоившей | покоившему | покоившим |
| 四格 | покоившего / покоивший | покоившую | покоившее | покоивших / покоившие |
| 五格 | покоившим | покоившей / покоившею | покоившим | покоившими |
| 六格 | покоившем | покоившей | покоившем | покоивших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | покоенный | покоенная | покоенное | покоенные |
| 二格 | покоенного | покоенной | покоенного | покоенных |
| 三格 | покоенному | покоенной | покоенному | покоенным |
| 四格 | покоенного / покоенный | покоенную | покоенное | покоенных / покоенные |
| 五格 | покоенным | покоенной / покоенною | покоенным | покоенными |
| 六格 | покоенном | покоенной | покоенном | покоенных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | покоим / покоен | покоима / покоена | покоимо / покоено | покоимы / покоены |
当前动词体
未完成体
使某人不安
Мысль о сыне покоит его.
关于儿子的想法使他不安。
扰乱某事物
Ничто не покоит тишину этого места.
没有什么会扰乱这个地方的宁静。
词干