当前动词体
未完成体
放置
指将物体放置在某个位置。
该词源于俄语动词“ложить”
在俄语中,正确的动词使用是非常重要的。
Он поожил книгу на столе.
他把书放在桌子上。
Мы поожили цветы на подоконнике.
我们把花放在窗台上。
поожить на место
放回原处
поожить на полку
放在书架上
поожитьть · 动词
| 格 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 一格 | поожитьл | поожитьлы |
| 二格 | поожитьла | поожитьлов |
| 三格 | поожитьлу | поожитьлам |
| 四格 | поожитьл | поожитьлы |
| 五格 | поожитьлом | поожитьлами |
| 六格 | поожитьле | поожитьлах |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поожитьлый | поожитьлая | поожитьлое | поожитьлые |
| 二格 | поожитьлого | поожитьлой | поожитьлого | поожитьлых |
| 三格 | поожитьлому | поожитьлой | поожитьлому | поожитьлым |
| 四格 | поожитьлый | поожитьлую | поожитьлое | поожитьлые |
| 五格 | поожитьлым | поожитьлой | поожитьлым | поожитьлыми |
| 六格 | поожитьлом | поожитьлой | поожитьлом | поожитьлых |
| unknown | попоожитьлей | поожитьла | поожитьло | поожитьлы |
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | поожитью | поожитьем |
| 第二人称 | поожитьешь | поожитьете |
| 第三人称 | поожитьет | поожитьют |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | поожитьл |
| 阴性 | поожитьла |
| 中性 | поожитьло |
| 复数形式 | поожитьли |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | поожитья、поожитьв | поожитьвши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | поожитьй |
| 复数 | поожитьйте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поожитьющий | поожитьющая | поожитьющее | поожитьющие |
| 二格 | поожитьющего | поожитьющей | поожитьющего | поожитьющих |
| 三格 | поожитьющему | поожитьющей | поожитьющему | поожитьющим |
| 四格 | поожитьющего / поожитьющий | поожитьющую | поожитьющее | поожитьющих / поожитьющие |
| 五格 | поожитьющим | поожитьющей / поожитьющею | поожитьющим | поожитьющими |
| 六格 | поожитьющем | поожитьющей | поожитьющем | поожитьющих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поожитьющийся / поожитьемый | поожитьющаяся / поожитьемая | поожитьющееся / поожитьемое | поожитьющиеся / поожитьемые |
| 二格 | поожитьющегося / поожитьемого | поожитьющейся / поожитьемой | поожитьющегося / поожитьемого | поожитьющихся / поожитьемых |
| 三格 | поожитьющемуся / поожитьемому | поожитьющейся / поожитьемой | поожитьющемуся / поожитьемому | поожитьющимся / поожитьемым |
| 四格 | поожитьющегося / поожитьющийся / поожитьемого / поожитьемый | поожитьющуюся / поожитьемую | поожитьющееся / поожитьемое | поожитьющихся / поожитьющиеся / поожитьемых / поожитьемые |
| 五格 | поожитьющимся / поожитьемым | поожитьющейся / поожитьющеюся / поожитьемой / поожитьемою | поожитьющимся / поожитьемым | поожитьющимися / поожитьемыми |
| 六格 | поожитьющемся / поожитьемом | поожитьющейся / поожитьемой | поожитьющемся / поожитьемом | поожитьющихся / поожитьемых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поожитьвший | поожитьвшая | поожитьвшее | поожитьвшие |
| 二格 | поожитьвшего | поожитьвшей | поожитьвшего | поожитьвших |
| 三格 | поожитьвшему | поожитьвшей | поожитьвшему | поожитьвшим |
| 四格 | поожитьвшего / поожитьвший | поожитьвшую | поожитьвшее | поожитьвших / поожитьвшие |
| 五格 | поожитьвшим | поожитьвшей / поожитьвшею | поожитьвшим | поожитьвшими |
| 六格 | поожитьвшем | поожитьвшей | поожитьвшем | поожитьвших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | поожитьем | поожитьема | поожитьемо | поожитьемы |
当前动词体
未完成体
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干
词干