返回搜索结果

приста́ла

纠缠,缠住

[ prʲɪsˈtalə ]
动词完成体medium动词纠缠
原形пристать
俄语重音приста́ла
词性动词
完成体
无性
详细解释

‘пристала’是动词‘пристать’的过去时阴性单数形式,表示某人对另一人或事物紧紧纠缠、缠住不放,通常带有一定的烦扰意味。

词源与文化

来自动词“пристать”,由前缀“при-”和动词“стать”(站立)组成,表示靠近并停留在某处,进而引申为纠缠、缠住的意思。

文化语境

在俄语口语中,‘пристать’常用来形容某人不断纠缠别人,带有一定的负面含义,类似中文的‘缠人’或‘纠缠不休’。

用法例句

1

Она пристала ко мне с вопросами.

她纠缠着我问问题。

2

Ребёнок пристала к матери, не отпуская её руку.

孩子紧紧抓着妈妈的手不放。

3

Он пристала к ней с просьбой помочь.

他缠着她请求帮助。

常用表达

пристать к кому-то

纠缠某人,缠住某人

пристать с вопросами

用问题纠缠

形态学分析

пристать · 动词

动词全变位分析

动词变位

将来时

人称单数形式复数形式
第一人称пристанупристанем
第二人称пристанешьпристанете
第三人称пристанетпристанут

过去时

词形
阳性пристал
阴性пристала
中性пристало
复数形式пристали

副动词

标准形式变体形式
完成体приставприставши

命令式

词形
单数пристань
复数пристаньте

形动词

过去时 · 主动

阳性阴性中性复数形式
一格приставшийприставшаяприставшееприставшие
二格приставшегоприставшейприставшегоприставших
三格приставшемуприставшейприставшемуприставшим
四格приставшего / приставшийприставшуюприставшееприставших / приставшие
五格приставшимприставшей / приставшеюприставшимприставшими
六格приставшемприставшейприставшемприставших

动词体

词干 пристать词根 приста

动词接格

接格1: 介词к + 3格: кому

纠缠对象

На улице к нему пристал пьяный мужчина.

街上有个醉汉缠上了他。

接格2: 介词к + 3格: чему

贴附对象

Мокрый лист пристал к сапогу и не отрывался.

湿树叶粘在靴子上,怎么也掉不下来。

接格3: 介词с + 5格: с чем

带着某事纠缠

Мальчик пристал к дедушке с расспросами.

男孩拿着一连串问题缠着爷爷。

词干词族

词干

пристать
INFN
44 词形变化
пристатьпристалпристалапристалопристалипристанупристанемпристанешьпристанетепристанетпристанутпристанемпристанемтепристаньпристаньтеприставшийприставшегоприставшемуприставшегоприставшийприставшимприставшемприставшаяприставшейприставшейприставшуюприставшейприставшеюприставшейприставшееприставшегоприставшемуприставшееприставшимприставшемприставшиеприставшихприставшимприставшихприставшиеприставшимиприставшихприставприставши