当前动词体
未完成体
走的(复数,形容词性分词)
“ходящих”是动词“ходить”的现在时形容词性分词复数形式,表示正在走动或行走的主体,通常用来修饰名词,强调动作的进行状态。
来源于俄语动词“ходить”,表示“走、行走”,通过形容词性分词形式表示正在进行的动作或状态。
在俄语中,形容词性分词广泛用于描述动作的状态,特别是在描述人群、行为时,常用“ходящих”来指代正在行走的人,体现了语言对动态状态的细致表达。
Люди, ходящих по улице, были одеты тепло.
走在街上的人们穿得很暖和。
Это здание для ходящих посетителей.
这是供步行访客使用的建筑。
Мы обсуждали проблемы ходящих на работу пешком.
我们讨论了步行上班者的问题。
ходящих пешеходов
行走的行人
ходящих туристов
徒步游客
для ходящих
供步行者使用
ходить · PRTF
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | хожу | ходим |
| 第二人称 | ходишь | ходите |
| 第三人称 | ходит | ходят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | ходил |
| 阴性 | ходила |
| 中性 | ходило |
| 复数形式 | ходили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | ходя、ходив | ходивши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | ходи |
| 复数 | ходите |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | ходящий | ходящая | ходящее | ходящие |
| 二格 | ходящего | ходящей | ходящего | ходящих |
| 三格 | ходящему | ходящей | ходящему | ходящим |
| 四格 | ходящего / ходящий | ходящую | ходящее | ходящих / ходящие |
| 五格 | ходящим | ходящей / ходящею | ходящим | ходящими |
| 六格 | ходящем | ходящей | ходящем | ходящих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | ходивший | ходившая | ходившее | ходившие |
| 二格 | ходившего | ходившей | ходившего | ходивших |
| 三格 | ходившему | ходившей | ходившему | ходившим |
| 四格 | ходившего / ходивший | ходившую | ходившее | ходивших / ходившие |
| 五格 | ходившим | ходившей / ходившею | ходившим | ходившими |
| 六格 | ходившем | ходившей | ходившем | ходивших |
表示运动的目的地
Я хожу в школу.
我上学。
表示运动的范围
Мы ходим по парку.
我们在公园里走来走去。
表示行动的目的
Я хожу за хлебом.
我去买面包。
表示同行的人
Я хожу с другом.
我和朋友一起走。
词干