Current aspect
未完成体
走,去,行走
‘идти’表示从一个地方移动到另一个地方,通常指步行或移动的动作。
它是一个不完美体动词,强调动作的过程。
“идти”源自古斯拉夫语,表示“移动”或“行走”的动作,是俄语中表示行走和去往动作的基本动词之一。
在俄语中,“идти”不仅指物理上的行走,还常用于比喻意义,如“идти на пользу”(有益)或“идти своим путём”(走自己的路),反映了行动和进展的概念。
Я иду в школу.
我去学校。
Он идёт по улице.
他在街上走。
Мы идём домой после работы.
我们下班后回家。
Поезд идёт очень быстро.
火车开得很快。
Идти на встречу — хорошее решение.
去见面是个好决定。
идти вперёд
向前走
идти налево
向左走
идти на пользу
有益,有好处
идти на поводу
随波逐流,听从指挥
идти своим путём
走自己的路
идеть · 不定式
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 第一人称 | идену | иденем |
| 第二人称 | иденешь | иденете |
| 第三人称 | иденет | иденут |
| Gender | Form |
|---|---|
| Masculine | идел |
| Feminine | идела |
| Neuter | идело |
| Plural | идели |
| Aspect | Standard form | Variant form |
|---|---|---|
| 完成体 | идев | идевши |
| Number | Form |
|---|---|
| 单数 | идень |
| 复数 | иденьте |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | идевший | идевшая | идевшее | идевшие |
| 二格 | идевшего | идевшей | идевшего | идевших |
| 三格 | идевшему | идевшей | идевшему | идевшим |
| 四格 | идевшего / идевший | идевшую | идевшее | идевших / идевшие |
| 五格 | идевшим | идевшей / идевшею | идевшим | идевшими |
| 六格 | идевшем | идевшей | идевшем | идевших |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | идетый | идетая | идетое | идетые |
| 二格 | идетого | идетой | идетого | идетых |
| 三格 | идетому | идетой | идетому | идетым |
| 四格 | идетого / идетый | идетую | идетое | идетых / идетые |
| 五格 | идетым | идетой / идетою | идетым | идетыми |
| 六格 | идетом | идетой | идетом | идетых |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | идет | идета | идето | идеты |
表示运动目标
Я иду в школу.
我去学校。
表示前往的地点或活动
Мы идём на концерт.
我们去听音乐会。
表示前往的人
Она идёт к врачу.
她去看医生。
表示沿着的路线或表面
Дети идут по дороге.
孩子们沿着路走。
表示运动的起点
Я иду из дома.
我从家里出来。
表示离开的对象
Он идёт от друга.
他从朋友那里离开。
Stem