Current aspect
完成体
该回家了
‘пора идти домой’表示现在是回家的时间,通常用于提醒或表达结束当前活动,准备回家休息。
“пора”源自古斯拉夫语,表示时间或时机;“идти”是动词,表示行走;“домой”是副词,表示方向“回家”。 整个短语组合表示“现在是回家的时间”。
在俄罗斯文化中,‘пора идти домой’常用于提醒或表示一天活动结束,强调家庭和休息的重要性,反映了俄罗斯人对家庭生活的重视。
Пора идти домой, уже поздно.
该回家了,已经很晚了。
После работы пора идти домой.
下班后该回家了。
Дети устали, пора идти домой.
孩子们累了,该回家了。
Пора домой.
该回家了。
Время идти домой.
是时候回家了。
Нужно идти домой.
需要回家了。
пора идти дома · 名词
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 一格 | пора идти дома | - |
| 二格 | пора идти домы | - |
| 三格 | пора идти доме | - |
| 四格 | пора идти дому | - |
| 五格 | пора идти домой | - |
| 六格 | пора идти доме | - |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пора идти домый | пора идти домая | пора идти домое | пора идти домые |
| 二格 | пора идти домого | пора идти домой | пора идти домого | пора идти домых |
| 三格 | пора идти домому | пора идти домой | пора идти домому | пора идти домым |
| 四格 | пора идти домый | пора идти домую | пора идти домое | пора идти домые |
| 五格 | пора идти домым | пора идти домой | пора идти домым | пора идти домыми |
| 六格 | пора идти домом | пора идти домой | пора идти домом | пора идти домых |
| unknown | попора идти домей | пора идти дома | пора идти домо | пора идти домы |
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 第一人称 | пора идти домою | пора идти домоем |
| 第二人称 | пора идти домоешь | пора идти домоете |
| 第三人称 | пора идти домоет | пора идти домоют |
| Gender | Form |
|---|---|
| Masculine | пора идти домыл |
| Feminine | пора идти домыла |
| Neuter | пора идти домыло |
| Plural | пора идти домыли |
| Aspect | Standard form | Variant form |
|---|---|---|
| 完成体 | пора идти домыв | пора идти домывши |
| Number | Form |
|---|---|
| 单数 | пора идти домой |
| 复数 | пора идти домойте |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пора идти домывший | пора идти домывшая | пора идти домывшее | пора идти домывшие |
| 二格 | пора идти домывшего | пора идти домывшей | пора идти домывшего | пора идти домывших |
| 三格 | пора идти домывшему | пора идти домывшей | пора идти домывшему | пора идти домывшим |
| 四格 | пора идти домывшего / пора идти домывший | пора идти домывшую | пора идти домывшее | пора идти домывших / пора идти домывшие |
| 五格 | пора идти домывшим | пора идти домывшей / пора идти домывшею | пора идти домывшим | пора идти домывшими |
| 六格 | пора идти домывшем | пора идти домывшей | пора идти домывшем | пора идти домывших |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пора идти домытый | пора идти домытая | пора идти домытое | пора идти домытые |
| 二格 | пора идти домытого | пора идти домытой | пора идти домытого | пора идти домытых |
| 三格 | пора идти домытому | пора идти домытой | пора идти домытому | пора идти домытым |
| 四格 | пора идти домытого / пора идти домытый | пора идти домытую | пора идти домытое | пора идти домытых / пора идти домытые |
| 五格 | пора идти домытым | пора идти домытой / пора идти домытою | пора идти домытым | пора идти домытыми |
| 六格 | пора идти домытом | пора идти домытой | пора идти домытом | пора идти домытых |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пора идти домыт | пора идти домыта | пора идти домыто | пора идти домыты |
Current aspect
完成体
Stem
Stem
Stem
Stem
Stem
Stem
Stem