Текущий вид
完成体
转动,转向
“повернуть”主要用于描述物体的转动或改变方向的动作,既可以是物理上的转动,也可以是抽象意义上的转变。
来自古俄语“повернути”,意为转动或改变方向。
在俄罗斯,指示方向时常用此词。
Он повернул голову.
他转过头。
повернуть налево
向左转
Когда вы дойдёте до перекрёстка, поверните направо.
当你到达十字路口时,向右转。
повернуть · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | поверну | повернём |
| 第二人称 | повернёшь | повернёте |
| 第三人称 | повернёт | повернут |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | повернул |
| Жен. | повернула |
| Ср. | повернуло |
| Мн. число | повернули |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | повернув | повернувши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | поверни |
| 复数 | поверните |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | повернувший | повернувшая | повернувшее | повернувшие |
| 二格 | повернувшего | повернувшей | повернувшего | повернувших |
| 三格 | повернувшему | повернувшей | повернувшему | повернувшим |
| 四格 | повернувшего / повернувший | повернувшую | повернувшее | повернувших / повернувшие |
| 五格 | повернувшим | повернувшей / повернувшею | повернувшим | повернувшими |
| 六格 | повернувшем | повернувшей | повернувшем | повернувших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | повёрнутый | повёрнутая | повёрнутое | повёрнутые |
| 二格 | повёрнутого | повёрнутой | повёрнутого | повёрнутых |
| 三格 | повёрнутому | повёрнутой | повёрнутому | повёрнутым |
| 四格 | повёрнутого / повёрнутый | повёрнутую | повёрнутое | повёрнутых / повёрнутые |
| 五格 | повёрнутым | повёрнутой / повёрнутою | повёрнутым | повёрнутыми |
| 六格 | повёрнутом | повёрнутой | повёрнутом | повёрнутых |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | повёрнут | повёрнута | повёрнуто | повёрнуты |
Текущий вид
完成体
Парный вид
未完成体
表示转动的对象
Он повернул руль.
他转动了方向盘。
表示转向的目标
Он повернул к дому.
他转向了房子。
表示离开的方向
Он повернул от берега.
他转离了岸边。
表示转向的方向
Он повернул на улицу.
他转到了街上。
Основа
Инструменты