Текущий вид
完成体
错过,耽误,荒废(时间、机会等)
‘пропасить’表示因疏忽、失误或其他原因错过某个时间点、机会或事件,通常带有负面含义,强调未能及时把握。
该词由前缀“про-”和动词“пасить”(放牧)组成,原意指放过、错过,后来引申为错失、耽误。
在俄语中,‘пропасить’常用于口语,表达因疏忽或其他原因错过重要事情或机会,带有一定的遗憾意味。
Он пропасил важную встречу из-за болезни.
他因为生病错过了重要的会面。
Не пропаси время зря, лучше займись делом.
不要白白荒废时间,最好做点事情。
Мы пропасили возможность получить скидку.
我们错过了获得折扣的机会。
пропасить момент
错过时机
пропасить шанс
错失机会
пропасить время
浪费时间
пропасить · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | пропашу | пропасим |
| 第二人称 | пропасишь | пропасите |
| 第三人称 | пропасит | пропасят |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | пропасил |
| Жен. | пропасила |
| Ср. | пропасило |
| Мн. число | пропасили |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | пропасив | пропасивши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | пропась |
| 复数 | пропасьте |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропасивший | пропасившая | пропасившее | пропасившие |
| 二格 | пропасившего | пропасившей | пропасившего | пропасивших |
| 三格 | пропасившему | пропасившей | пропасившему | пропасившим |
| 四格 | пропасившего / пропасивший | пропасившую | пропасившее | пропасивших / пропасившие |
| 五格 | пропасившим | пропасившей / пропасившею | пропасившим | пропасившими |
| 六格 | пропасившем | пропасившей | пропасившем | пропасивших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропашенный | пропашенная | пропашенное | пропашенные |
| 二格 | пропашенного | пропашенной | пропашенного | пропашенных |
| 三格 | пропашенному | пропашенной | пропашенному | пропашенным |
| 四格 | пропашенного / пропашенный | пропашенную | пропашенное | пропашенных / пропашенные |
| 五格 | пропашенным | пропашенной / пропашенною | пропашенным | пропашенными |
| 六格 | пропашенном | пропашенной | пропашенном | пропашенных |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | пропашен | пропашена | пропашено | пропашены |
Текущий вид
完成体
Основа
Инструменты