当前动词体
未完成体
失去,丧失
‘лишаться’表示主动或被动地失去某物,通常指无法再拥有或使用某种权利、物品或机会。
它是一个反身动词,强调动作的结果对主语自身产生影响。
该词来源于俄语动词“лишить”的反身形式,表示主动或被动地失去某物,词根与“лишить”相同,含义围绕“剥夺”“失去”展开。
在俄语中,‘лишаться’常用于描述法律、社会或个人生活中失去权利、财产或机会的情况,反映了俄罗斯文化中对权利和资源保护的重视。
Он лишился работы из-за сокращения штата.
他因为裁员失去了工作。
Она лишилась возможности путешествовать из-за болезни.
她因为生病失去了旅行的机会。
Если ты нарушишь правила, можешь лишиться водительских прав.
如果你违反规定,可能会被吊销驾驶执照。
Страна лишилась важного союзника после конфликта.
国家在冲突后失去了重要的盟友。
лишаться чего-либо
失去某物
лишиться права
丧失权利
лишиться надежды
失去希望
лишаться · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | лишаюсь | лишаемся |
| 第二人称 | лишаешься | лишаетесь |
| 第三人称 | лишается | лишаются |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | лишался |
| 阴性 | лишалась |
| 中性 | лишалось |
| 复数形式 | лишались |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | лишаясь | лишавшись |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | лишайся |
| 复数 | лишайтесь |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | лишающийся | лишающаяся | лишающееся | лишающиеся |
| 二格 | лишающегося | лишающейся | лишающегося | лишающихся |
| 三格 | лишающемуся | лишающейся | лишающемуся | лишающимся |
| 四格 | лишающегося / лишающийся | лишающуюся | лишающееся | лишающихся / лишающиеся |
| 五格 | лишающимся | лишающейся / лишающеюся | лишающимся | лишающимися |
| 六格 | лишающемся | лишающейся | лишающемся | лишающихся |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | лишавшийся | лишавшаяся | лишавшееся | лишавшиеся |
| 二格 | лишавшегося | лишавшейся | лишавшегося | лишавшихся |
| 三格 | лишавшемуся | лишавшейся | лишавшемуся | лишавшимся |
| 四格 | лишавшегося / лишавшийся | лишавшуюся | лишавшееся | лишавшихся / лишавшиеся |
| 五格 | лишавшимся | лишавшейся / лишавшеюся | лишавшимся | лишавшимися |
| 六格 | лишавшемся | лишавшейся | лишавшемся | лишавшихся |
表示失去的人或事物
Он лишился друга.
他失去了朋友。
词干