Current aspect
完成体
耽搁了,逗留了
‘задержался’是‘задержаться’的过去时阳性形式,表示某人因某种原因逗留、耽搁或停留,比预期时间晚或长。
来自动词“задержать”的反身形式,表示动作的完成和自身状态,词根“держ”意为“持有、抓住”,前缀“за-”表示动作的开始或延续。
在俄语中,‘задержаться’常用于描述因各种原因导致的时间延长,既可以指积极的逗留,也可以指意外的耽搁,反映了俄语表达时间和状态的细致区别。
Он задержался на работе и пришёл домой поздно.
他在工作上耽搁了,回家很晚。
Я задержался в магазине, потому что выбирал подарок.
我在商店逗留了,因为在挑选礼物。
Мы задержались на встрече дольше, чем планировали.
我们在会议上逗留的时间比计划的长。
задержаться на минуту
耽搁一分钟
задержаться в пути
在路上耽搁
задержаться с ответом
迟迟没有回复
задержиться · 动词
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 第一人称 | задержусь | задержимся |
| 第二人称 | задержишься | задержитесь |
| 第三人称 | задержится | задержатся |
| Gender | Form |
|---|---|
| Masculine | задержился |
| Feminine | задержилась |
| Neuter | задержилось |
| Plural | задержились |
| Aspect | Standard form | Variant form |
|---|---|---|
| 完成体 | - | задержившись |
| Number | Form |
|---|---|
| 单数 | задержься |
| 复数 | задержьтесь |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | задержившийся | задержившаяся | задержившееся | задержившиеся |
| 二格 | задержившегося | задержившейся | задержившегося | задержившихся |
| 三格 | задержившемуся | задержившейся | задержившемуся | задержившимся |
| 四格 | задержившегося / задержившийся | задержившуюся | задержившееся | задержившихся / задержившиеся |
| 五格 | задержившимся | задержившейся / задержившеюся | задержившимся | задержившимися |
| 六格 | задержившемся | задержившейся | задержившемся | задержившихся |
Current aspect
完成体
Aspect pair
未完成体
表示停留地点
Я задержался у друга.
我在朋友那儿耽搁了。
表示停留场所
Поезд задержался на станции.
火车在车站耽搁了。
表示停留环境
Он задержался в офисе.
他在办公室耽搁了。
Stem