Current aspect
完成体
到达;进入;误入;遭遇
指到达某个地方,或者意外进入某种状态或情况。
也可用于描述遭遇某种困难或危险。
该词源于俄语动词“попасть”,意为到达、进入。
在俄语中,“попасть”一词常用于描述意外情况或误入境地的情形。
Я попал в ловушку.
我掉入了陷阱。
Он попал в беду из-за своего невнимания.
他因为粗心大意而陷入困境。
попасть в цель
命中目标
попасть в беду
陷入困境
попасть · 不定式
| Person | Singular | Plural |
|---|---|---|
| 第一人称 | попаду | попадём |
| 第二人称 | попадёшь | попадёте |
| 第三人称 | попадёт | попадут |
| Gender | Form |
|---|---|
| Masculine | попал |
| Feminine | попала |
| Neuter | попало |
| Plural | попали |
| Aspect | Standard form | Variant form |
|---|---|---|
| 完成体 | попав | попавши |
| Number | Form |
|---|---|
| 单数 | попади |
| 复数 | попадите |
| Case | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | попавший | попавшая | попавшее | попавшие |
| 二格 | попавшего | попавшей | попавшего | попавших |
| 三格 | попавшему | попавшей | попавшему | попавшим |
| 四格 | попавшего / попавший | попавшую | попавшее | попавших / попавшие |
| 五格 | попавшим | попавшей / попавшею | попавшим | попавшими |
| 六格 | попавшем | попавшей | попавшем | попавших |
击中目标(多为物)
Он попал в мяч с первого удара.
他第一下就击中了球。
击中目标(指人/生物)
Охотник случайно попал в друга.
猎人不小心打中了朋友。
进入某种处境、环境
Он попал в трудную ситуацию.
他陷入了困境。
进入某机构、名单、队伍
Она попала в группу лучших студентов.
她进入了优秀学生小组。
到达某人那里/见到某人
Мы попали к врачу только вечером.
我们直到晚上才见到医生。
归于某种结果、类别
Все его слова попали в протокол.
他的所有话都被记入了会议记录。
Stem