Текущий вид
完成体
碰触,触及,冒犯
“задевать”表示用轻微的动作碰触某物或某人,也可以指言语或行为上冒犯、触动某人的感情或尊严。
来自俄语动词“девать”(放置、放入)加前缀“за-”,表示动作的开始或轻微触碰。
在俄语中,“задевать”不仅指物理上的碰触,还常用于比喻意义,如触及某人的感情或尊严,具有一定的情感色彩。
Он случайно задел дверь.
他不小心碰到了门。
Не хочу тебя задевать, но ты не прав.
我不想冒犯你,但你错了。
Её слова задели его чувства.
她的话触动了他的感情。
Пожалуйста, не задевайте хрупкие предметы.
请不要碰触易碎物品。
задеть за живое
触及痛处,触动敏感点
задевать за душу
触动心灵
не задевай меня
别冒犯我
задевать · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | задеваю | задеваем |
| 第二人称 | задеваешь | задеваете |
| 第三人称 | задевает | задевают |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | задевал |
| Жен. | задевала |
| Ср. | задевало |
| Мн. число | задевали |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | задевав | задевавши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | задевай |
| 复数 | задевайте |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | задевавший | задевавшая | задевавшее | задевавшие |
| 二格 | задевавшего | задевавшей | задевавшего | задевавших |
| 三格 | задевавшему | задевавшей | задевавшему | задевавшим |
| 四格 | задевавшего / задевавший | задевавшую | задевавшее | задевавших / задевавшие |
| 五格 | задевавшим | задевавшей / задевавшею | задевавшим | задевавшими |
| 六格 | задевавшем | задевавшей | задевавшем | задевавших |
Текущий вид
完成体
碰到某人
В толпе он нечаянно задевал прохожих локтем.
在人群中,他不小心用胳膊肘碰到了行人。
碰到某物
Платье задевало пол при ходьбе.
这条裙子走路时擦到了地面。
伤害某人感情
Его грубые слова задевают коллег.
他粗鲁的话伤害了同事们。
涉及某事
В своём выступлении он задел важную тему.
他在发言中提到了一个重要话题。
Основа
Основа
Инструменты