Текущий вид
完成体
看到
来自古俄语“видети”,意为“看见”。
在俄语中,'увидеть'常用于表达对未来事件的期待。
来自古俄语“видети”,意为“看见”。
在俄语中,'увидеть'常用于表达对未来事件的期待。
Я увижу тебя завтра.
我明天会见到你。
увидеть свет
问世,出版
Он хочет увидеть мир.
他想看看世界。
увидеть · 不定式
| Лицо | Ед. число | Мн. число |
|---|---|---|
| 第一人称 | увижу | увидим |
| 第二人称 | увидишь | увидите |
| 第三人称 | увидит | увидят |
| Род | Форма |
|---|---|
| Муж. | увидел |
| Жен. | увидела |
| Ср. | увидело |
| Мн. число | увидели |
| Вид | Стандартная форма | Вариант |
|---|---|---|
| 完成体 | увидев、увидя | увидевши |
| Число | Форма |
|---|---|
| 单数 | увидь |
| 复数 | увидьте |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | увидевший | увидевшая | увидевшее | увидевшие |
| 二格 | увидевшего | увидевшей | увидевшего | увидевших |
| 三格 | увидевшему | увидевшей | увидевшему | увидевшим |
| 四格 | увидевшего / увидевший | увидевшую | увидевшее | увидевших / увидевшие |
| 五格 | увидевшим | увидевшей / увидевшею | увидевшим | увидевшими |
| 六格 | увидевшем | увидевшей | увидевшем | увидевших |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | увиденный | увиденная | увиденное | увиденные |
| 二格 | увиденного | увиденной | увиденного | увиденных |
| 三格 | увиденному | увиденной | увиденному | увиденным |
| 四格 | увиденного / увиденный | увиденную | увиденное | увиденных / увиденные |
| 五格 | увиденным | увиденной / увиденною | увиденным | увиденными |
| 六格 | увиденном | увиденной | увиденном | увиденных |
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Мн. число |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | увиден | увидена | увидено | увидены |
视觉上看见某个人
Вчера вечером я увидел двух девушек у кинотеатра.
昨晚我在电影院附近看见了两个女孩。
视觉上看见某个事物
С холма я увидел город и широкую реку.
从山丘上我看见了城市和宽阔的河流。
Основа
Инструменты