当前动词体
未完成体
煎,炒,烤
“жарить”主要用于描述通过加热表面来烹饪食物的过程,通常指煎、炒或烤。
来自古俄语“жарити”,意为加热或烤制。
在俄罗斯文化中,烤肉(шашлык)是一种常见的社交活动。
Я жарю картошку.
我在煎土豆。
жарить на сковороде
在平底锅上煎
жарить мясо на гриле
在烤架上烤肉
жарить · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | жарю | жарим |
| 第二人称 | жаришь | жарите |
| 第三人称 | жарит | жарят |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | жарил |
| 阴性 | жарила |
| 中性 | жарило |
| 复数形式 | жарили |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 未完成体 | жаря、жарив | жаривши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | жарь |
| 复数 | жарьте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | жарящий | жарящая | жарящее | жарящие |
| 二格 | жарящего | жарящей | жарящего | жарящих |
| 三格 | жарящему | жарящей | жарящему | жарящим |
| 四格 | жарящего / жарящий | жарящую | жарящее | жарящих / жарящие |
| 五格 | жарящим | жарящей / жарящею | жарящим | жарящими |
| 六格 | жарящем | жарящей | жарящем | жарящих |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | жарящийся / жаримый | жарящаяся / жаримая | жарящееся / жаримое | жарящиеся / жаримые |
| 二格 | жарящегося / жаримого | жарящейся / жаримой | жарящегося / жаримого | жарящихся / жаримых |
| 三格 | жарящемуся / жаримому | жарящейся / жаримой | жарящемуся / жаримому | жарящимся / жаримым |
| 四格 | жарящегося / жарящийся / жаримого / жаримый | жарящуюся / жаримую | жарящееся / жаримое | жарящихся / жарящиеся / жаримых / жаримые |
| 五格 | жарящимся / жаримым | жарящейся / жарящеюся / жаримой / жаримою | жарящимся / жаримым | жарящимися / жаримыми |
| 六格 | жарящемся / жаримом | жарящейся / жаримой | жарящемся / жаримом | жарящихся / жаримых |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | жаривший | жарившая | жарившее | жарившие |
| 二格 | жарившего | жарившей | жарившего | жаривших |
| 三格 | жарившему | жарившей | жарившему | жарившим |
| 四格 | жарившего / жаривший | жарившую | жарившее | жаривших / жарившие |
| 五格 | жарившим | жарившей / жарившею | жарившим | жарившими |
| 六格 | жарившем | жарившей | жарившем | жаривших |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | жаренный | жаренная | жаренное | жаренные |
| 二格 | жаренного | жаренной | жаренного | жаренных |
| 三格 | жаренному | жаренной | жаренному | жаренным |
| 四格 | жаренного / жаренный | жаренную | жаренное | жаренных / жаренные |
| 五格 | жаренным | жаренной / жаренною | жаренным | жаренными |
| 六格 | жаренном | жаренной | жаренном | жаренных |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | жарим / жарен | жарима / жарена | жаримо / жарено | жаримы / жарены |
表示被炙烤或煎的人或动物
Солнце жарит путников в пустыне.
太阳在沙漠中炙烤行人。
表示被烹饪或煎的食物
Она жарит картошку на сковороде.
她在平底锅里煎土豆。
词干