当前动词体
完成体
遇到,碰上,抓住(某人或某事)
‘застать’表示在某个时间点意外或突然遇到某人或某事,强调动作的突然性和偶然性。
它通常用于描述抓住机会、碰巧遇见或发现某种情况。
来自俄语动词“ставать”(站立、成为)的前缀“за-”与词根组合,表示突然遇到或抓住某人或某事。
在俄语中,“застать”常用于描述意外遇见某人或某事,尤其强调时间上的偶然性或突然性。 常见于口语和书面语中,表达抓住时机或碰巧遇到的含义。
Я не смог застать его дома.
我没能在家碰到他。
Она застала меня за чтением книги.
她碰巧看到我在看书。
Мы застали рассвет на берегу моря.
我们赶上了海边的日出。
Он застал её врасплох.
他让她措手不及。
Застать кого-то на месте преступления.
当场抓住某人犯罪。
застать врасплох
使措手不及
застать кого-то дома
在家碰到某人
застать момент
赶上时机
застать · 不定式
| 人称 | 单数形式 | 复数形式 |
|---|---|---|
| 第一人称 | застану | застанем |
| 第二人称 | застанешь | застанете |
| 第三人称 | застанет | застанут |
| 性 | 词形 |
|---|---|
| 阳性 | застал |
| 阴性 | застала |
| 中性 | застало |
| 复数形式 | застали |
| 体 | 标准形式 | 变体形式 |
|---|---|---|
| 完成体 | застав | заставши |
| 数 | 词形 |
|---|---|
| 单数 | застань |
| 复数 | застаньте |
| 格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数形式 |
|---|---|---|---|---|
| 一格 | заставший | заставшая | заставшее | заставшие |
| 二格 | заставшего | заставшей | заставшего | заставших |
| 三格 | заставшему | заставшей | заставшему | заставшим |
| 四格 | заставшего / заставший | заставшую | заставшее | заставших / заставшие |
| 五格 | заставшим | заставшей / заставшею | заставшим | заставшими |
| 六格 | заставшем | заставшей | заставшем | заставших |
表示碰见的人
Я застал друга дома.
我在家里碰见了朋友。
表示遭遇的事物
Нас застала гроза в пути.
我们在路上遭遇了暴风雨。
词干